国产JIZZJIZZ麻豆全部免费,国产精品青草久久久久福利99,亚洲射图,免费不卡中文字幕在线

記者體驗俄羅斯高鐵 餐飲全免費質量不輸航班

2018-06-27 09:28   來源: 半島網-半島都市報 手機看新聞 半島網 半島都市報

小字體大字體

?  



  半島全媒體記者 邢成博

  通往各地的飛行路線千篇一律,但是坐著火車去不同的地方一路上卻有不同的風景。在莫斯科采訪了15天之后,半島記者也踏上了前往本屆世界杯最北部球場——圣彼得堡球場的路。體驗了一次俄羅斯的“高鐵”,和中國的高鐵相比,俄羅斯的高鐵特點鮮明,“頭等艙”式的服務,不停變化的車票價格,并不算很“高鐵”的時速以及亮眼的中國元素陪伴了這次圣彼得堡之旅。

  高鐵票價像機票一樣變動

  作為世界上領土面積最大的國家,鐵路是俄羅斯最重要的運輸手段之一。但是不像中國大中城市高鐵那樣普遍,在俄羅斯境內目前只有兩條高鐵線路,一條是莫斯科到下諾夫哥羅德,另一條就是莫斯科到圣彼得堡。記者早早規劃了去圣彼得堡的行程,大約提前50天左右在俄羅斯鐵路官方網站上預訂了莫斯科到圣彼得堡的高鐵票。高鐵票價很有意思,國內的高鐵票價一般都是固定的,無論你提前一個月還是一天購買,價格都不會變動,最多是有沒有余票的區別。但是俄羅斯的高鐵價格像機票價格一樣,是根據上座率和需求量不斷調整的,記者提前50天購票的時候,從莫斯科到圣彼得堡含餐飲的票價是3800多盧布,等到提前30天再次登錄網站,票價已經變成了6049盧布,臨行前一周查看票價,是6450盧布,到記者出行的那一天,應該是高鐵上還有沒有賣出的座位,價格降到了4000盧布,這樣的價格變動方式和國內的機票差不多。

  穿越略顯陳舊的莫斯科列寧格勒火車站,記者見到了俄羅斯的高鐵,和國內高鐵統一叫做“和諧號”一樣,這里的高鐵也是子彈頭流線型,車頭上用俄文寫著“游隼”,是一種類似鷹的勇猛飛鳥,這是這里的高鐵名稱。為了方便旅客乘車,這里乘坐火車可以不用換火車票,只要訂票后記住自己的車廂號,找到這節車廂,在上車前乘務員會手持檢票機器,輸入你的護照號碼,然后告訴你的座位在哪里,全程都是無紙化的。

  “頭等艙服務”名不虛傳

  早就聽說歐洲的鐵路線路很講究,即便是綠皮車上也有高檔餐吧和淋浴場所,和老舊的綠皮車相比,俄羅斯的高鐵還要高出一個檔次,體驗了一次之后覺得的確是名不虛傳。

  由于當時最便宜的三等車廂票售空,記者所在的是二等車廂,大約相當于國內動車一等座。盡管不是最高端的商務座,但是服務絲毫不差。一進車廂首先映入眼簾的是一個衣帽間,讓乘客放置外套。落座后在兩個座位中間,俄鐵為旅客準備了棉質一次性拖鞋,供旅客放松,還有類似毛巾質地的眼罩和軟耳塞,一路上如果旅客想休息可以戴上柔軟的眼罩避光,塞上耳塞免得被其他旅客打擾。這里的高鐵沒有中國高鐵那樣可以調節座椅靠背的按鈕,但是可以調節座椅前后移動,找到舒服的靠背角度。在前方的座椅口袋里還為每一位旅客配備了耳機,插上耳機可以聽取六個頻道,從兒童故事到歷史講壇再到流行音樂和古典音樂、輕音樂一應俱全,各個年齡段的人都能找到適合自己的內容收聽。同時還有乘車區間的地圖和出行手冊供旅客取用,俄羅斯的鐵路和中國一樣,信號都沒有鬧市區那么好,經常會信號弱,因此車上也配備了WiFi,輸入乘車護照和車廂座位號就可以免費使用,這個WiFi很強大,可以供全車人一起看電影。

  到了用餐時間,高鐵上的美女乘務員為每位乘客先上一輪飲品,可以自由選擇紅酒、啤酒和水。隨后她們帶來菜單,菜單上每一個套餐都由沙拉、主食、冰淇淋和甜點四種組成,分為米飯類、豬排類和意面類,選定之后乘務員一一端來餐飲,還會在餐后甜點后附贈一杯當地咖啡或者茶。值得一提的是這些全部都是包含在車票中的,不需要另外付費。整個服務過程乘務員面帶微笑,每吃完一樣東西都會及時收走,和飛機上吃完一起收有很大的不同,這樣能讓旅客不用面對滿桌子的垃圾。從莫斯科到圣彼得堡700公里的路程,大約相當于青島到北京,不到400元的票價能享受到這樣的服務,已經很好了。

  中文雜志是傳統配置

  可能因為在中國高鐵是常見而且流行的出行方式,在俄羅斯也有不少華人和游客喜歡乘坐高鐵出行。也可能是因為中俄兩國正在合作建設高鐵項目,俄羅斯人對于中國人很友好,總之這里的高鐵上有不少中國元素,為中文游客的出行提供便利。

  莫斯科的列寧格勒車站里,電子屏上就顯示中文“圣彼得堡7站臺”。不過這段文字不是一直顯示,而是和英語、俄語交替顯示,有了中文指示就很好找目的站臺。在車上的電視里,也放著成龍主演的一部中西合拍的電影,成龍的面孔也讓中國游客感到親切。車上餐飲的選擇上,有一份主餐是類似國內蓋澆飯的米飯套餐,也是為了迎合中國人的口味。更為重要的是,在前方座椅口袋的雜志上,畫著中國國旗,翻開一看里面有專門的中文頁面,內容是世界杯主題,介紹俄羅斯世界杯的十個主辦城市和各個球場特色,圖文并茂。記者指著這些中文頁面詢問乘務員,一名叫做扎卡涅娃的乘務員告訴記者:“基本上每一天在我的車廂里都有來自中國的游客,尤其是世界杯期間,我說得絕對準確,每一個從我車廂上車的人都需要給我他們的護照,我能清楚地看到他們的國籍。這段時間中國游客非常多,中文版雜志是我們的傳統,尤其在這段時間非常有必要。”絕大多數的中文雜志頁面制作精良,不過在人名的翻譯上也偶爾有讓人啼笑皆非的地方,一個C羅的廣告上,C羅的名字被翻譯成“朗拿度”,應該是羅納爾多的諧音,如果不是C羅的頭像放在一旁,的確很容易引起誤會。

  如果硬要給俄羅斯高鐵挑毛病,這里的高鐵時速是達不到國內高鐵標準的,差不多相當于國內動車。還有就是下車時車廂和站臺縫隙很大,基本上能掉進去一個人,不過這里是戰斗民族,誰會為了這點瑕疵感到害怕呢?

   [編輯: 劉曉明]

版權稿件,任何媒體、網站或個人未經授權不得轉載,違者將依法追究責任。



半島客戶端

相關閱讀

俄羅斯 高鐵

?