?
6月14日,上合組織國家電影節電影市場開啟,來自12個國家的電影人集中展示優秀電影作品,吸引了26家電影機構約500名從業人員參加。
文/半島全媒體記者 孫豐欣 肖玲玲 圖/半島全媒體記者 孟達
近年來,越來越多的國外電影走進國內影院,比如前段時間的印度電影《摔跤吧,爸爸》,一上映就圈粉無數。6月14日,上合組織國家電影節電影市場開啟,共設置12個展位,來自12個國家的電影人集中展示各自的優秀電影作品及先進影視技術設備,吸引了26家電影機構與約500名從業人員參加,為大家打開一扇文化交流的窗口。當天,中巴合拍國際經濟貿易合作題材的電影《天路》合作洽談會也同步舉行,預計明年年初開拍。
印度、伊朗影片“很吸粉” 本次參展影片中,有些作品此前已在中國上映,早就憑借過硬的影片質量贏得了一票粉絲,比如印度的《摔跤吧,爸爸》、伊朗的《一次別離》等。在當天的電影市場巡館環節,印度、伊朗、俄羅斯等國家的展區處不時有人停下腳步翻看資料,咨詢電影推介情況。
印度電影以其娛樂性強、廣受歡迎的寶萊塢影片吸引了全球觀眾的目光。電影市場開幕后,不少媒體記者早早在此等候,期待與印度電影人來一次親密接觸。此次印度帶來了5部影片,其中包括在中國市場創造了11.9億人民幣票房的《摔跤吧,爸爸》、曾獲5項喀拉拉國家電影獎的馬赫什·納拉亞南導演的劇情片《起飛》、獲得2017年孟買國際電影節、開羅電影節多項大獎的女性勵志片《鄉村搖滾女》、以及入選2016年第66屆柏林國際電影節、反映印度社會現實的愛情片《命中注定》、以及《浸神像》等。
而伊朗的電影發展也稱得上歷史悠久,曾拍攝出《騎單車的人》《小鞋子》等多部榮獲國內外電影大獎的優秀影片的電影國度,伊朗每年制作的電影作品超過100部。中國觀眾也曾在大銀幕上看過伊朗電影《一次別離》,伊朗最知名的曙光旬國際電影節上也有中國電影斬獲大獎。據伊朗代表團的工作人員介紹,此次他們攜《美人魚》《伊朗漢堡》《蜻蜓池塘》《第143道》等4部影片參加電影節,“一方面我們想來中國推介伊朗電影,另外還想加強和中國在影視領域的合作,希望未來能合作推出優秀的影片。”
對于老一輩國人來說,關于電影的記憶中少不了俄羅斯電影的身影。而近年來,該國電影產業發展也不錯。俄羅斯電影市場去年位居全球第10位,上映了472部電影,觀影人次位居歐洲市場第一位。本屆電影節,俄羅斯共選送《太空救援》《活鯉魚》《芭蕾舞團》《死亡之舞》《守夜人》等5部影片參與評選。其中《太空救援》于今年在我國創造了1500萬人民幣的票房佳績。俄羅斯展區工作人員介紹說,“由艾米利斯·維里維斯擔任導演、講述在非人類生物橫行的世界中拯救世界和人類的奇幻動作片《守夜人》最有可能作為下一部俄羅斯影片引入影院發行。”
中俄影人合拍魔幻古裝大片 作為東道主,電影市場上當然少不了中國的展區。此次主辦方專門邀請了8家公司設立聯合展臺,囊括了我國電影進口、制片、發行領域的領軍機構,包括國家指定的唯一電影進口商——中國電影集團公司,第一家登陸A股市場的國有影視公司——中國電影股份有限公司,具備進口影片發行資質的華夏電影發行有限責任公司,致力于專線發行國內外優秀藝術影片的全國藝術電影放映聯盟,國家級唯一專業電影頻道——電影頻道節目中心,以及國內知名電影公司——華誼兄弟電影有限公司、北京聚合影聯文化傳媒有限公司、橫店影業與聯瑞影業等。他們都帶來了自己最具代表性的電影作品,其中不乏口碑與票房雙豐收的電影佳作。
中國電影股份有限公司楊若屾告訴記者,他們12日就來到了青島,并帶來17部電影推介,包括《中國合伙人2》《流浪地球》《龍牌之謎:中國游記》等。這其中,《龍牌之謎:中國游記》是由中俄合拍出品,“這些年我們在電影方面和俄羅斯合作非常密切,也引進了很多俄羅斯電影。”楊若屾表示,如《冰雪女王3》《維京:王者之戰》等等,且“取得不錯的票房”。基于深厚的合作基礎,去年,他們和俄羅斯電影集團有限公司合作拍攝了《龍牌之謎:中國游記》,“是一部魔幻古裝大片。”講述一位英國旅行家收到了一張俄羅斯遠東地圖的訂單,這段全新的冒險之旅帶他來到了中國,之后便是進入中國后一系列離奇、刺激的故事,“所以叫‘中國游記’。”這部中俄合拍的影片演員陣容也非常強大,匯聚了很多著名影人,包括成龍、阿諾·施瓦辛格、杰森·弗萊明、馬麗等。
除了引進俄羅斯影片、與俄合拍影片外,楊若屾坦言,此次參加電影節也希望更多地推介我們自己的影片,“不光要引進來,也要走出去。”而實現這種交流,此次的電影節無疑是一個非常好的契機,“我們國內有很多優秀的影片,但很多國家不知道,通過這樣一個窗口,能夠很好地推廣我們的電影。”如《中國合伙人2》,是在改革開放40周年之際,特別推出的表現中國互聯網人中國情懷和民族情懷的電影,“這部電影計劃今年上映。”另外,《流浪地球》是根據中國著名科幻小說作家劉慈欣的作品改編而成,“非常值得期待。”
多國作品中頻現中國元素 現場采訪中,記者在多個國家的作品中都發現了中國元素。在蒙古展位,制片人敖能告訴記者,他們的參展影片《瘋母親》劇本來自于一位中國作家。“這位作家寫的故事在蒙古很出名,我很早之前就了解,現在終于把它呈現在了大銀幕上。”敖能從事制片工作20年了,這是第一次參加這樣的國際電影交流活動,對舉辦地西海岸印象深刻,“這次參展,我希望能和各國電影人增進交流,今后能展開更多影視領域的合作。”
而在白俄羅斯電影《尋親記》中,導演維亞切斯拉夫·尼基福羅夫則特意挑選了一位中國女孩擔任重要的女配角。雖然戲份不多,但他感到這個角色非常適合。
一方面是中國元素融入國外電影的拍攝,另一方面則是借助電影鏡頭,向中國推介本國的文化元素。在俄羅斯展臺,工作人員除了展示影視作品,還帶來了俄羅斯套娃,向現場媒體記者介紹這一經典藝術品。而在吉爾吉斯斯坦展區,工作人員在展臺上擺出了牛奶制品、水果干、核桃等美食,邀請參展者品嘗,感受該國獨有的飲食文化。代表團主創人員吉爾米拉告訴記者,“吉爾吉斯斯坦與中國在歷史上有不少淵源,我們希望借助上合平臺能認識更多合作者,將來圍繞絲綢之路等內容,拍攝貫穿歷史與現實的優秀影片。”