隨著中國國際影響力的增加,現在學習漢語的老外越來越多,由此而導致
對外漢語老師的需求量大增。而自從國家漢辦在2005年停辦了對外漢語教師資格證統一考試后,各類機構、協會推出的認證證書如雨后春筍般相繼冒出,僅在青島,目前就有至少兩家機構提供的不同證書。這些證書真的有用嗎?含金量有多少?從5月26日開始,記者專門分頭進行了調查探訪。
探訪 培訓機構都說自己權威,培訓10天就能考證 5月26日,記者來到位于香港東路上的一家對外漢語教師培訓機構,當天正好有一場宣講會,記者以學員的身份進場聽了一課,一位工作人員介紹說現在國際上對外漢語老師的需求量很大,“缺到荒的程度”,考了這個“IPA國際漢語注冊教師資格認證”,將來在進入國外漢語培訓機構和學校做老師時是一塊很有分量的“敲門磚”。在宣講會上,老師指著證書上的編號說,“這個編號是唯一的,在官方網站上輸入編號,個人信息就能顯示。”隨后她又指著另一本證書表示,“這個證書目前是全世界范圍內唯一認可的對外漢語教師資格上崗證,被國際上WTO成員國的100多個國家認可。”
而在另一家“ICA 國際漢語教師職業資格證書“的對外漢語培訓機構,咨詢老師則表示他們的證書是由北京漢語教師協會頒發的,有中英文雙語證書。在宣傳單頁的封面上就赫然寫著,“全球通用、世界各國認證”幾個字。對于考生最關心的通過率的問題,培訓機構都給出了十分肯定的回答。其中ICA國際漢語教師資格證青島報考中心的宣傳單頁上就寫著,“凡在青島報考中心的學員,確保中、高級考試通過率達95%以上。”咨詢老師也跟記者表示,“一次考不過還可以再考兩次。”
而記者調查發現,這些機構的培訓課程堪稱“速成”。IPA國際漢語注冊教師培訓機構的班型設置主要有三種,周末班、脫產班和網絡課程,周末班的安排是周六、周日上課,連上五周,而脫產班則是周一到周五上課,一共上十天,總共80個課時。
盡管培訓時間不長,收費可不低,青島IPA 證書的面授班的收費為4000元,只參加網絡培訓課程需要2500元。當然,如果想要順利拿到證,需要付出的可不只是培訓班的費用。IPA 國際漢語注冊教師培訓機構的咨詢老師介紹說,目前在青島,如果想順利拿到證,費用要包括報名考試費1800元,考完之后還有證書注冊費1380元。這樣算下來,如果想參與培訓班最后拿證書的話,那么費用一共需要7180元。不過,在如此高的成本投入之下,能夠吸引到考生的就是培訓機構描繪的“高新藍圖”。“取得‘國際漢語教師職業資格證’,您就可以在國外教外國人學漢語,至少20美元/小時。”ICA國際漢語教師資格證青島報考中心的宣傳單頁上寫著。
調查 有證不一定能當對外漢語老師,收入也沒有傳說那么高 記者在咨詢的時候,對于將來的就業方向,兩家機構的咨詢老師表示不敢保證一定可以就業,“你在大學里上了四年學,也不敢保證你一定能找到工作,我們將來有這樣的就業機會可以推薦給學員。可以申請孔子學院的助教,也可以在培訓機構做兼職,還可以為一些學習漢語的外國人補課。”
小秦剛從島城一所大學的對外漢語專業畢業,現在在家鄉的一所中學教英語,他告訴記者,他沒有考過這些證書。“如果要出國,關鍵是要有所在國家的教師資格證,我一個同學去了澳大利亞,他介紹說在澳大利亞有自己國內的教師資格證,而且想要考也并不容易。”小秦說,“出國做對外漢語老師,很多國家都會要求高學歷,而且還要求有工作經驗,并且需要一些文化特長,比如剪紙、武術等。”
而拿到相關的對外漢語教師資格證之后,能夠拿到的報酬真的像傳言的那么豐厚?在青島也有不少專門針對外國人開設的漢語培訓機構,對于他們的教師待遇水平,記者也進行了了解。張女士是一家漢語培訓機構的負責人,她告訴記者,“我們現在主要是招兼職,一般是一個課時30塊錢左右,青島差不多都是這個水平,我們這個還算是高的。”而小秦在大學時給外國人做兼職漢語老師,“時薪大概40至60元人民幣。”在國外的漢語老師工資水平是怎樣的呢?記者聯系上曾經在泰國的孔子學院做過志愿者的劉老師,她告訴記者,曾經有老師幫她介紹過國外的家教工作,報酬挺豐厚。“一個小時大概200塊錢人民幣,每周就兩次,時間也不長。”而在現在在日本留學的韓羽跟記者說:“在日本教授漢語的形式多種多樣,有一對一的家教,也有一部分在私立學校執教。漢語教師在日本的時薪大概合70元人民幣,但由于不能保證一天8小時的工作時間,屬于‘臨時工’性質,所以收入遠沒有外界傳說的那么高。”
質疑 培訓機構的權威性都有“硬傷”? 對于廣大考生來說,他們最關心的就是最后獲得的證書拿到國外是否會被當地承認,到底這些機構頒發的證書是否有權威性?記者在暗訪中也分頭進行了了解,而面對同一個培訓市場,每家在談起自己的競爭對手時,都揭起了對方的“老底”。5月27日,記者在咨詢ICA國際漢語教師資格證青島報考中心的老師時,問起另一家機構的權威性時,這位咨詢老師告訴記者,“有一個很簡單的標準,你看他雖然是開在大學里,但是那個只是租用了學校的地方,實際上并不屬于大學辦的,也不在學校的官方網站上出現,那他的權威性你可想而知了。”
而26日,記者在IPA國際注冊漢語教師資格證青島報考中心咨詢的時候,問起另一家機構所發證書的“含金量”,咨詢老師搖搖頭,有些不屑地說,“他說他們是國際漢語教師協會,一個協會是什么?在國外幾個人就能注冊一個協會,他們的注冊地是在法國,一個注冊地在法國的組織,出一個對外漢語教師的注冊證書有什么用?”
記者了解到,到目前為止,經過核實與認證的赴外漢語教師有5種途徑:中國與其他國家之間有合作項目,雙方有協議,由中國按照對方要求派出人員;國家漢辦與國外機構有協議,提供漢語教師;國家漢辦招募志愿者;國外大學自己發布招聘啟事,直接向國內招聘;校際之間的合作交流項目。這5種途徑,都是屬于正規的出國任教途徑。
而作為漢語海外推廣的權威機構,國家漢辦在2005年就停止了對外漢語教師資格的統一考試。對于社會上五花八門的漢語
教師資格證書,國家漢辦也并不承認。在記者在國家漢辦的官方網站上看到,2011年5月,國內一家媒體曾經刊登過關于“IPA國際注冊漢語教師資格證書”的文章,引得許多讀者撥打電話咨詢,對此國家漢辦還特意發出聲明,“文中所言‘國際注冊漢語教師資格證書’,與我辦無任何關系。”
文/圖 本報記者
◎建議
考證要三思而后行 在采訪中,談起這些機構提出的“證書得到一百多個國家的認證”,青島一所高校的對外漢語老師告訴記者,“說自己頒發的證書得到100多個國家認證,這本身就有些不大靠譜,因為每個國家對于教師的資格認證有不同的要求,即使在一個國家,不同地區可能就有不同的規定。比如美國有50個州,每個州都有自己對教師認證的資格考核,一張證書在美國尚且不能通用,更不太可能全球通吃。”曾經在泰國的孔子學院做過志愿者的劉老師跟記者說,“如果你不缺錢,那你可以嘗試考一個這樣的證書,申請教師職位時也算一個相關的資質證明,但是如果你想考這個證書在國外找到漢語老師的工作,我勸你還是要慎重,且不說資格證書在國外不一定被承認,即便是有用,國外的學校也都有自己的考核方式,而且相當嚴格,也非常重視實際的教學經驗,如果你達不到要求,再多的證書也不管用。”
(來源:半島網-城市信報) [編輯: 林永麗]