看了趙本山郭德綱的倫敦腔 AI一搗鼓就是最牛掰也最嚇人的cos
半島網評論員 孟祥龍
趙本山郭德綱倫敦腔英語訪談的視頻,這兩天火起來了。以為是練了一輩子嘴皮子的語言藝術大咖老驥伏櫪,苦學英語要吸引海外洋粉絲的勵志故事,實際上卻是成了精的AI可以輕輕松松批量輸出的流水線產品……
不光是聽覺上以假亂真地模仿到了音色、聲調的獨特之處,還在視覺上幾乎沒有紕漏地匹配上了惟妙惟肖的特效口型。這種毫無違和感的AI制造出來的“真實”,讓看過的人實在找不出多明顯的破綻,如果不是知道趙本山郭德綱的英語水平大概僅限于哈嘍、古德拜,很可能就信了AI搞出來的這套幻象了。
既已如此,那么要做個趙本山的英語二人轉,要做個郭德綱的英語貫口,對AI來說應該也是小菜一碟。既已如此,讓趙本山說一口地道的廣東話,演粵版鄉村愛情,讓郭德綱用專業八級的斯瓦西里語抖包袱,對AI可能也算不得什么難事兒。
這兩天播放量坐上火箭的視頻還有魔都上海的萬圣節cos,昊京cos吳京、這英cos那英,似乎就沒有cos不了的明星,而且大部分是搞怪拋梗為主。可最高級的cos還得看AI,趙本山郭德綱一開口就是泰晤士河水味的正宗老倫敦,有哪個還能比這個更反差、更炸裂、更有效果?
網上的評論有一大堆是替配音演員擔心的,說AI這么整活兒,聲優們都得失業了,等著AI進化到逆天的階段,連那些大咖正主搞不好也要下崗。但說點兒更現實的,你還是多為自己捏把汗吧,如果哪一天,一個視頻對話里出現了一個長得很像你老爸,說話很像你老爸,連小動作、微表情都很像的人,苦哈哈慘兮兮地說,趕緊轉十萬塊錢過去救個急,你估計,不上套、不中招的幾率能有多大?
魔都的青年們略顯粗糙地cos個男明星女明星倒沒什么,可如果是什么人懷著什么目的操縱AI,精準到每一根汗毛地cos個爸媽出來,你后脊梁要是不發涼,就真得去醫院看專家號了。
所以,趙本山、郭德綱的倫敦腔視頻,并不是大家看完了調侃兩句就完事了。我們應該感到憂慮的是,一旦這種已然普及化、大眾化的技術被不受控制的濫用,尤其是被不法分子挖空心思地用在犯罪行為上,我們該如何應對防范?你有答案了么?